The Lives And Times Of A Quilter's Cats

Random thoughts of three or four cats and I about the importance of wearing slippers if you happen to share your home with a quiltmaker who drops pins, and other similar and related nonsense, from fabric to gardening and of course, about the cats who inspire all this madness. En inglés y en español.

My Photo
Name:
Location: Idaho, United States

Wednesday, September 29, 2010

Of Impossible Choices

Cheesecake or truffles? Eclairs anyone? Sometimes it is so very hard to make choices! I've realized after years of having a crayon box-like garden, I can't pick a favorite flower. But, I have also realized how much I love white scented flowers. I couldn't pick one. Gardenias, moonflower, confederate jasmine, four o'clocks, they all have a peculiar charm. The shape, the size, the scent... who could settle for just having one?

Tarta de queso o trufas? O quizá pasteles? A veces es tan dificil elegir! Me he dado cuenta al cabo de tener un jardín que parece una caja de pinturas Alpino, que no puedo elegir una flor que me guste más que la otra. Pero también este año me he dado cuenta lo me gustan las flores blancas que huelen bien. No podría elegir una. Gardenias, flor de luna, jazmin confederado, galán de noche... todas tienen su propio encanto. Su forma, su perfume... quién podría quedarse con una solamente?

And it's pretty much the same with these two. I've been doing quite a bit of redwork this year, between quilting sessions. As much as I don't like embroidery, nor do a good job of it, it has a peculiar charm and I can't pick a favorite. I was given a ton of skeins of old floss, two flour sack towels and an old transfer sheet. Waste not, want not, so twelve kitchen towels later, I am still embroidering :) The finished ones are already at home, with my mother.

Y me pasa igual con estos dos. He estado haciendo redwork entre sesiones de acolchado. Y por más que ni me gusta bordar, ni lo hago bien, reconozco que tiene encanto y no puedo elegir la que me gusta más. Me regalaron un montón de madejas de hilo antiguas, dos "flour sacks" y una hoja de calcomanías, y como hay que aprovecharlo todo, voy por la docena terminada y aún me quedan más por terminar :) Los que terminé ya están en casa con mi madre.


And how about these? Could you really pick one?
Y estos? Podrías elegir uno solamente?

Labels: , , ,

Tuesday, September 07, 2010

Of Bittersweet Reunions

Fall approaches fast and furious this year.
It has been ages since I've blogged, half a year, give or take. Truth is, there has been nothing really remarkable going on aside from quilting until it got too hot to quilt. Today has been a bittersweet day. The Civil War- Travel Bug quilt returned to Lewiston after years on the move. I wanted to take a picture of it in the very same spot I did almost five years now. The quilt is in very good shape, considering it has been on the move all this time.

El otoño llega este año rápido y furioso.
Hace mucho tiempo que no había escrito nada en el blog. Y es que no había pasado nada de mucha importancia. Aparte de acolchar el quilt grande hasta que empezó a hacer demasiado calor para sentarse a acolchar, no he hecho nada nuevo, aparte d un puñado de pequeños proyectos de punto de cruz y redwork.
Hoy ha sido un día agridulce. El bicho viajero, quilt de la guerra civil ha vuelto a Lewiston después de años de viaje. He querido hacerle una foto en el mismo lugar en el que le hice la foto antes de salir, hace casi cinco años. El quilt está en buen estado, a pesar de llevar tanto tiempo de viaje.

But, I'm not happy at all about its return. My friend Vern, the person who got me hooked on Geocaching and was on the receiving end of this little quilt's trip, died suddenly nearly a month ago. We should have been rattling hours on end tonight, celebrating this travel bug's long journey and its return.

Pero hoy no estoy muy feliz. Mi amigo Vern, la persona que me enganchó a esto del Geocaching y que era la persona que recogió mi quilt después de su viaje, falleció de repente hace casi un mes. Esta noche hubiesemos estado hablando por los codos horas y horas, recordando y celebrando el viaje de este bicho viajero.

Let this post be a remembrance and a tribute to friendship. Vern, I am missing you a heck of a lot. Loved you to bits, you were a good man and an even better friend.

Entonces quiero que este post sea un tributo a la amistad. Vern, te echo de menos un montón y te quería mucho. Eras un buen hombre, y más importante aún, un mejor amigo.

Labels: , ,

Tuesday, December 15, 2009

Of How Times Flies

I'm alive and quilting. It seems as if time flies when you are having fun... or at least quilting fun. Winter has arrived early this year, so it's been perfect for sitting with a big quilt on my lap and whittling the hours away stitching.

The Confederate Courtship quilt I pieced during the summer is turning out to be a giant of a project. I decided to quilt with two things one would hope a courtship would end up in: hearts and rings. It has been a slow process, though. The secondary pattern formed is pretty neat. I'll take pictures when the weather improves and dries somewhat, and I can take it outside to spread it on the fence.

Estoy viva y acolchando. Parece mentira como pasa el tiempo de deprisa cuando estás acolchando algo que te gusta. Llegó el invierno con bastante anticipo y apetece sentarse debajo de un quilt tan grande y pasarme las tardes acolchando.

El quilt Confederate Courtship que hice este verano pasado está siendo un verdadero gigante para acolchar. Decidí ponerle dos motivos acolchados que se viesen bien por detrás: corazones y anillos. Las dos cosas que uno espera en que termine un noviazgo. Va lento, pero el patrón que va apareciendo por la trasera me gusta bastante. Le haré fotos fuera para que lo veaís cuando deje de llover/nevar y se seque la valla y el suelo.


Labels:

Saturday, October 31, 2009

Rainy Halloween

Happy Halloween! I think we've reached the limit of what six-toed orange tabbies, who would rather not have his name mentioned, are willing to do when it comes to wearing a pumpkin dog costume.

Feliz dia de Halloween! Creo que el disfraz de perro de calabaza ha sido el colmo para un gato con seis dedos y pelaje naranja que prefiere que su identidad se mantenga en secreto :)

Labels: , ,

Friday, October 09, 2009

Cat Dreams?

What's a kitten to do when it's cold outside? Cuddle up with an old quilt and suck on his thumb, dreaming of who knows what.

Qué puede hacer un gatito cuando hace frio fuera? Dormir con un edredón viejo chupándose el dedo, soñando con quién sabe?

Kirbee, growing but still wanting to be the baby cat. He only stays still when he's asleep.

Kirbee, creciendo pero todavía queriendo ser el bebé. No está quieto más que cuando está dormido.

Labels: , , , ,

Thursday, September 24, 2009

Of Scents In The Garden

Imagine this: you have a small, yellow fruit in your hand. It's a little bigger than an egg, oval in shape. You can feel the texture of the skin, yes it's a lemon. Get the cutting board and a knife out, place the small yellow fruit on it. Slice it. You can see the juice oozing as you cut, the smell of it reaches your nose, the juice is on your hands, now pick up a slice and bite it... is your mouth watering yet? :) For most people, thinking of slicing a lemon makes the mouth water. The sense of smell is a powerful one, and the memory of smells lingers in our brain long after we've stopped smelling them.

How something so small can smell so strong baffles me. It's a Night Scented Jasmine, and though the flowers are a little bigger than the head of a glass pin, in clusters, the smell up close can be overpowering. I'm not sure how to describe it, it's neither flowery, nor spicey, nor fruity... and it doesn't smell anything like jasmine, at least the jasmine I used to grow.

Imaginad esto: tienes una fruta amarilla y pequeña en la mano. Es un poco más grande que un huevo, de forma oval. Notad la textura de la piel, es un poco rugosa. Sí, es un limón. Sacad la tabla de cortar y un cuchillo. Ahora, poned la fruta en la tabla y empezad a cortar rodajas. Veis como empieza a salir el jugo de color casi transparente según estaís cortando. El olor os llega a la nariz, el jugo os mancha las manos, coged una rodaja y mordedla.... y ahora, se os está haciendo la boca agua? :) De hecho, el pensar en cortar o morder un limón hace que salivemos la mayoría. El sentido del olfato es muy poderoso, y la memoria olfativa nos dura en el cerebro mucho tiempo después de haber olido algo en particular.

Y como algo tan pequeño puede oler tan fuerte me tiene alucinada. Es un Galán de Noche y aunque las flores son del tamaño de una cabeza de alfiler de cristal, el olor de cerca es excesivo. No sé como describirlo, no huele a especias, ni a fruta, ni a flor... y no se parece en nada al olor del jazmín al que estaba acostumbrada.

I am not sure whether I like it or not, but it produces a strong emotional reaction when I smell it. It reminds me of some other smell I have sniffed before, but the more I try to remember, the less I can figure out what it is. Some people describe it as heavenly, others hate it. I'm not on either side of the fence. So I sit outside at night, now that it is blooming, sniffing the air and trying to put a name to the scent. It's one of those scents you can smell in your mind's eye when you get away from it.

No se si me gusta o no, pero me provoca una sensación rara olerlo. Me recuerda a algún otro olor que he olido, pero cuanto más intento recordar, menos me aclaro. Hay gente que dice que huele divino, otros odian la fragancia. Yo no se. Asi que los días que lleva floreciendo, me siento por la noche cerca, intentando poner un nombre y un recuerdo a la fragancia. Es uno de esos olores que se te quedan en la memoria olfativa cuando no lo estás oliendo.

Labels: , ,

Thursday, September 17, 2009

De Bien Nacidos Es Ser Agradecidos

"Live as if you were to die tomorrow, study as if you were to live forever."
Sir Thomas More

"Vive como si fueras a morir mañana, estudia como si fueras a vivir por siempre."
Santo Tomás Moro

Anoche leí la noticia en el periódico. Y no pude evitar recordar a algunos de mis profesores y maestros que me enseñaron a querer seguir aprendiendo... y como de bien nacido es ser agradecido, tengo que darles las gracias.

Mi primera maestra, la señorita Maruja, que me enseñó a leer. No hay palabras para agradecer el regalo que me dió, la paciencia y el cariño con el que trató a una niña llorona que la armaba todos los dias. Su hermana, mi señorita Lucía, que me enseñó a dividir a pesar de que era más burra que la pila de un pozo y no me entraba ni para atrás. Recuerdo las divisiones borradas una y otra vez hasta que daba en el clavo. Su tesón me enseñó a no darme por vencida. Sin ellas, no podría haber aprendido a hacer patch años después.

La señorita Montse, mi primera profesora de inglés. Hizo aprender inglés algo divertido. Y ni recuerdo no querer ir a sus clases. Y tampoco recuerdo no saber inglés, hizo aprender algo natural y fácil.

La señorita M. Jesús, que me enseñó en quinto de EGB y después en BUP. Literatura y teatro, exposiciones, visitas a la Feria del Libro. Si Maruja me enseñó a leer, M. Jesús me enseñó a apreciar la literatura, y a querer seguir leyendo.

Y a Don José, mi profesor de Historia y Latín. Me hizo querer saber más, leer más, querer profundizar más. Recuerdo las anécdotas que nos contaba sobre lo que estabamos aprendiendo. La historia en el libro era aburrida, pero sabiendo que había más gracias a él, llegaba a casa deseando coger las enciclopedias y leer y seguir aprendiendo. Gracias a él, amo la historia.

Y por eso es que me parece increible lo que pasa en las escuelas e institutos hoy en día. Y espero que la situación cambie. Y me gustaría que compartieseís en vuestros blogs el agradecimiento que estoy segura sentís por vuestros maestros y profesores. Apoyemos a los que nos han guiado y a los que guían a los niños del siglo XXI.

Labels: , , , , , ,